Статья

Языковая среда: почему она не так важна, как казалось?

Языковая среда: почему она не так важна, как казалось?

Что такое на самом деле языковая среда, и почему ее значение переворачивают с ног на голову? Отвечаем на главные вопросы об изучении любого иностранного языка! 

В последние десятилетия со всех сторон можно услышать уверенное: “Язык можно выучить, только погрузившись в языковую среду!”. Утверждение, безусловно, верное, только правильно ли мы его понимаем? 

Языковая среда vs география

Для начала давайте разберемся, что такое на самом деле “языковая среда”. 

Строго говоря, это объединение людей по признаку общего языка и культуры. И внутри этого объединения людей (внутри этой языковой среды) интересующий вас язык присутствует в максимальной концентрации и – что важно – в самом правильном, естественном своем проявлении. 

Иными словами, языковая среда дает человеку возможность постоянно зрительно и на слух воспринимать изучаемый язык, а также коммуницировать на этом языке с другими людьми. 

Новичок в Праге

Значит ли это определение языковой среды, что за ней нужно обязательно ехать в другую страну? Вовсе нет!

Представьте, что вы хотите изучить чешский язык. Для этого вы приехали в Прагу, рассчитывая погрузиться в “языковую среду” с головой. Однако до этого вы не учили чешский, поэтому любой выход в город для вас будет сопоставим с выходом в открытый космос – страшно, непонятно и неизвестно, чем кончится. 

Скорее всего, в этом случае вы предпочтете найти русскоязычную компанию, чтобы не испытывать стресса от коммуникации с чехами – ведь вы пока едва можете связать пару слов, а их речь вообще не понимаете. А по вечерам вы можете смотреть фильмы и читать книги на русском языке, чтобы “отвлечься и отдохнуть”. 

Будете вы в этом случае находиться в языковой среде? Нет – несмотря на то, что поселились в Праге! 

Учеба дома

Языковая среда, безусловно, имеет большое значение в изучении языка. Однако, вместо того, чтобы день за днем испытывать стресс, живя в стране, на языке которой вы пока не говорите, вы можете создать вокруг себя языковую среду, оставаясь дома! 

Есть ли разница между чтением газеты на чешском языке в Праге и чтением этой же газеты в Москве? Важно ли смотреть фильмы на чешском языке именно в Чехии, или можно с тем же успехом делать это в России? 

Создавая необходимую языковую среду прямо у себя дома, вы избавляете себя от лишнего стресса и учите язык в спокойной обстановке. Эффективность обучения при этом лишь возрастает: вы можете сконцентрироваться на учебе, не отвлекаясь на массу насущных проблем новоиспеченного эмигранта. 

Минимальный уровень вхождения в языковую среду

Вы спросите: “Так что же, жить в стране, где говорят на изучаемом языке, вообще бесполезно?!” А мы ответим: “Вовсе нет!”. 

Погрузиться в мир, где говорят на изучаемом языке, – бесценно. Но только в тот момент, когда вы сами уже готовы принимать подарки от языковой среды. 

Носители языка, которые будут окружать вас каждый день, смогут обогатить ваш базовый лексикон новыми “живыми” словами и выражениями, которые, и правда, вы никогда не услышите, оставаясь дома. Однако для этого нужно иметь некую языковую основу – “нить”, на которую вы будете нанизывать интересные слова и фразы, словно жемчужины. 

Такой основой, своеобразным минимальным уровнем вхождения в языковую среду и является тот самый В1-В2, который требуется от любого иностранца, планирующего поступать в чешский вуз или, например, пройти апробацию медицинского диплома. 

Вред языковой среды

На самых первых этапах изучения языка реальное погружение в языковую среду (переезд в страну, где говорят на этом языке) не только не нужно, но и, во многих случаях, вредно. 

Да, вам придется волей-неволей коммуницировать с местными жителями в ресторане, аптеке или магазине. Однако, такое общение с “аборигенами” вряд ли обогатит ваш словарный запас – скорее всего, вы постараетесь объясниться “хоть как-нибудь” и не запомните ни слова из того, что вам ответили. 

В итоге вы будете вынуждены постоянно испытывать стресс, находясь в позиции человека, который не знает, как связать пару простых слов в осмысленную фразу. Имеет ли это какое-то отношение к процессу изучения языка? 

Можно ли учить язык вне языковой среды и успешно выучить его?

Конечно, можно. 

Разумеется, язык, который вы выучите, работая над этой задачей дома, будет немного напоминать дистиллированную воду – пресную, без вкуса и запаха. Зато, как и дистиллированная вода, ваша речь будет правильной, стройной и очищенной от ошибок. А расцветить ее ароматами и оттенками вы сможете без проблем, когда приедете в Чехию – в вашем распоряжении уже будет та самая “нить” для сбора “жемчужин”. Не пройдет и нескольких месяцев в реальной языковой среде, как ваша речь станет более живой и яркой.

Рекомендуемые:

Языковая среда: почему она не так важна, как казалось?

10 ошибок абитуриентов при поступлении в Чехию

Статья
Языковая среда: почему она не так важна, как казалось?

5 признаков того, что вы стали чехом

Статья
Языковая среда: почему она не так важна, как казалось?

5 причин уехать учиться в другую страну

Статья
Языковая среда: почему она не так важна, как казалось?

7 мифов про обучение за границей

Статья
Языковая среда: почему она не так важна, как казалось?

IT образование в Чехии

лонгрид
Языковая среда: почему она не так важна, как казалось?

Все о DAMU в Чехии

Статья
Языковая среда: почему она не так важна, как казалось?

Учеба в Чехии: все, что нужно знать про ваше бесплатное образование

Статья
Языковая среда: почему она не так важна, как казалось?

Второе высшее образование в Чехии после первого: легко

Статья
Языковая среда: почему она не так важна, как казалось?

Государственные вузы в Чехии

лонгрид